Heldengold

Heute Abend haben wir eine kräftskiva bei uns und natürlich gehören snaps und Gesang dazu. Die wohl bekannteste schwedische snapsvisa ist Helan går. Und da es sehr international werden wird, wird sowohl die englische als auch die französische “Übersetzung”, die jeweils so klingen wie das Original, jedoch Unsinn bedeuten, auf dem Papier mit den Liedern stehen.

Eine deutsche Version scheint es bisher nicht zu geben. Bisher:

Heldengold
Schund Hopfen ralala lala lei
Heldengold
Schund Hopfen ralala lei
Oktan somit ehelich tarnt
Handteller in der Halbe vor
Heldengold [trinken!]
Schund Hopfen ralala lei

Verbesserungsvorschläge?

Schlagworte: , , , ,

  1. existiert denn irgendwo ein soundfile des liedes? oder ein video? dann wäre der nächste gasque blogtechnisch gesichert ;-)

  2. Nicht dass ich wüsste und googeln bzw. bei youtube nach “helan går” suchen kannst du auch selbst. ;)

    Der obige Text funktionierte übrigens auch in der Praxis. Man muss zwar “ehelich” seltsam auf die zweite Silbe betonen, aber dann klingt es dem Original recht ähnlich. :D

  3. Nach wieviel Nubbar? ;-)

  4. So viele waren es gar nicht. :)

Kommentieren

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Mögliche Formatierungen im Kommentar anstatt HTML: "Linktext":http://url/, _kursiv_, *fett*, mehr.